Friday, June 24, 2011

Dat du min Leevsten büst

Here is a beautiful German love song. The tune appeared already in 1778. The lyrics are written in Low German, a regional language from Northern Germany, and tell the story of a blind date. Karl Müllenhoff was the first one to publish the lyrics in 1845.
At first audition you won´t understand a word of it, but sounds nice. Below you can find the text and translation. 



Dat du min Leevsten büst
dat du woll weeß
Kumm bi de Nacht
kumm bi de Nacht
segg wo du heeßt
Kumm du um Middernacht
kumm du Klock een
Vader slöpt, Moder slöpt,
ick slap alleen
Klopp an de Kammerdör
fat an de Klink
Vader meent, Moder meent,
dat deit de Wind
Kumm denn de Morgenstund,
kreiht de ol Hahn.
Leevster min, Leevster min,
denn mößt du gahn.

Hochdeutsch:

Daß Du mein Liebster bist, daß Du wohl weisst,
komm diese Nacht, komm diese Nacht, 
sag wie du heisst


Komm um Mitternacht, komm um Ein Uhr.
Vater schläft, Mutter schläft, 
ich schlaf allein


Klopfe an die Kammertür, fass an die Klinke,
Vater meint, Mutter meint, 
das macht der Wind


Kommt dann die Morgenstunde, kräht der alte Hahn,
Liebster mein, Liebster mein, 
dann musst du geh'n.

Englisch:



That you are my darling, that you know well,
Come tonight, come tonight,
tell me what is your name

Come back at midnight, come at one o´clock.
Father sleeps, mother sleeps,
I sleep alone

Knock on the door chamber, barrel the handle,
Father thinks, Mother thinks,
so makes the wind

Then comes the morning hours, the old cock crows,
My darling, my darling,
then you have to go.

Monday, June 20, 2011

Romantische Straße - Nördlingen

Was ist die Romantische Straße? Wenn in der Geometrie eine Linie die kürzeste Verbindung zwischen zwei Punkten ist, so präsentiert sich die Romantische Straße als die schönste Verbindung von mehr als zwei Dutzend süddeutscher Orte, ausgestattet mit einer beachtlichen Zahl von Baedeker-Sternen erster Ordnung. Am bekanntesten unter den Orten der Romantischen Straße sind Rothenburg ob der Tauber, die Wein-, Bischofs- und Barockstadt Würzburg, Füssen, die Fugger- und Silberstadt Augsburg und das kleine feine Dinkelsbühl. Wer schon einmal die Romantische Straße gefahren ist, wird gleich noch ein paar Namen mehr nennen. Landsberg vielleicht oder Nördlingen, Bad Mergentheim mit dem Schloss der Deutschordensritter oder Feuchtwangen. Die Orte sind es, die den immer neuen Reiz der Romantischen Straße ausmachen.


TripAdvisor









Nördlingen liegt im Nördlinger Ries, dem Einschlagskrater eines Meteoriten, der vor 15 Millionen Jahren in die Alb eingeschlagen ist.
Die Stadtmauer von Nördlingen wurde im Jahre 1327 auf Befehl von Ludwig dem Bayern gebaut. Diese wurde im 15. und 17. Jhd. nochmals verstärkt. Der vollständig erhaltene Mauerring mit seinem begehbaren Wehrgang umgibt die malerische Altstadt. Die Stadtmauer ist 2,6 km lang und hat 5 Tore, 16 Türme und 2 Bastionen. Im Süden befindet sich das größte Stadttor, das Berger Tor. Im Osten liegt das Reimlinger Tor, im Nordosten das Denninger Tor, im Norden das Löpsinger Tor und im Westen das Baldinger Tor.


Hier findet man die Stadt plan mit Sehenswürdigkeiten. 

Brot und Tanzhaus (weiß)

Gerberhaus


Wenn man sich auf der Romantischen Straße Nördlingen nähert, erblickt man schon von weitem den Daniel, den Kirchturm der St. Georgskirche. Der Grundstein für den Krichturm wurde drei Jahre nach der Fertigstellung des Chors, im Jahre 1454, gelegt. Heute überragt der Kirchturm mit seinen 90 Metern alle Bauwerke der Stadt und bietet einen überweltigenden Ausblick in das Nördlinger Ries.

Daniel Turm

St. Georg Kirche

Blick vom Turm

Innenansicht der St. Georg Kirche.

Nicht verpassen die Bayerischen Eisenbahnmuseum und die Rieskrater-Museum.
Mehr über Nördlingen an http://de.wikipedia.org/wiki/N%C3%B6rdlingen

Wednesday, June 15, 2011

Krankheit und Gesundheit / Illness and Helathyness

* Wer hat welche Krankheit?

Ich habe jedes mal mittel-starken Muskelkater nach dem Brust-Training.
Er hat sich mit heißem Wasser verbrannt.
Bei Nasenbluten ist es empfehlenswert (recommendable) , den Kopf bei aufgerichtetem Oberkörper nach vorne zu beugen und das Blut herauslaufen zu lassen.
Immer wenn ich Schluckauf habe, hoffe ich, dass du an mich denkst.
Mensch, habe ich einen Kater (hangover)! Ich habe gestern einfach zu viel Bier getrunken!
Fallen im Herbst die Temperaturen und mit ihnen die ersten Blätter, geht es los: HalsschmerzenSchluckbeschwerden (difficulties in swallowing), Heiserkeit (hoarseness). 
Tom hat eine Beule (bump) am Kopf. 
Eine gefährliche Durchfallerkrankung macht sich in Deutschland breit.
Hilfe, eine Biene hat mich gestochen!
Meistens ist der Schnupfen das erste Zeichen für eine Erkältung.
Über 39ºC hat das Kind hohes Fieber.
Er hat sich in den Finger geschnitten.

Exercise: welche krankheit 1, welche Krankheit 2,  


Thanks to Nancy, we have some great exercises here:


**Was machen Sie, wenn Sie krank sind? Welche Hausmittel nehmen Sie? Üben Sie zu viert oder schreiben Sie. (Übung von Tangram 3, Lektion 2)


heißen Tee mit Zitrone trinken / Joghurt auf die Haut tun / ein Bier trinken / eine Zwiebelscheibe auf die Stelle legen / Cola trinken und Salzstangen essen / ein Stück Würfelzucker mit etwas Wasser auf die Stelle geben / lange schlafen / den Kopf nach hinten legen / die Luft anhalten / heiße Milch mit Honig trinken / die Hand unter kaltes Wasser halten / einen Eisbeutel auf die Stelle legen / Halswickel machen / ein heißes Bad nehmen / inhalieren ...


- Was machen Sie, wenn Sie Sonnenbrand haben?
- Wenn ich einen Sonnenbrand habe, dann mache ich Joghurt auf die Haut. Das ist schön kühl und hilft immer ganz schnell. Und was machst du?
- Ich habe eine sehr gute Creme gegen Sonnenbrand.


Now train these words with the following Study Stack:



More educational activitites at StudyStack.com


***Witz: Sich in den Finger schneiden! (Joke: To cut one´s finger)

Wie es Frauen tun (What do Women do?)
1. Schneidet sich beim Brotschneiden in den Finger. She cuts her finger while slicing bread.
2. Denkt "Aua". Thinks "ouch".
3. Steckt den Finger in den Mund, damit das Blut nicht auf das Brot tropft. Puts her finger in the mouth so that the blood does not drip onto the bread.
4. Nimmt mit der anderen Hand ein Pflaster aus der Packung, klebt es auf die Schnittstelle. Takes with the other hand a patch from the package, sticks it on the finger.
5. Schneidet das Brot ruhig zu Ende. Continues to cut the bread quietly.

Wie es Männer tun (What do Man do?)
1. Schneidet sich beim Brotschneiden in den Finger.  Cuts his finger while cutting bread.
2. Schreit "Scheiße!". Yells " Shit!"
3. Steckt die Hand gaaanz weit von sich. Holds his hand veeery far from himself.
4. Guckt in die andere Richtung, weil er kein Blut sehen kann. Looks the other way, because he can see no blood
5. Brüllt nach Hilfe. Screams for help.
6. Blut tropft aufs Schneidebrett und Brot. Blood drops on cutting board and bread.
7. Setzt sich: Ihm ist flau. He sits down, he is weak.
8. Lamentiert vor sich hin, er sei schwer verletzt. Laments to himself that he was seriously injured.
9. Liest im Gesundheitsratgeber nach, wie viel Blutverlust ein Erwachsener überleben kann. Reads in health books, how much blood loss can survive an adult.
10. Sie kommt mit dem Pflaster und versorgt ihn. She comes with a patch and sustains him.
11. Sie muss das Brot weiter schneiden. She must slice the bread.  
12. Er verlangt ein Steak, weil es die Bildung roter Blutkörperchen fördert. He demands a steak, because this supports the formation of red blood cells.
13. Braucht außerdem ein Bier auf den Schock. He needs a bier after this shock.
14. Hebt das Pflaster an, um zu sehen, ob es noch blutet. Raises the patch to see if he still bleeds.
15. Drückt solange daran rum, bis es wieder blutet. He presses so long that it starts bleeding again.
16. Macht ihr Vorwürfe, ihn nicht gut verarztet zu haben. Reproaches her she did not nursed him well.

What can we do when our back hurts? Massage!


Let´s hear a Podcast about going to the doctor: Slow German #053: Arztbesuch

*** *Terminvereinbarung beim ZAHNARZT   

Meral hat Zahnschmerzen. Ein Zahn ist abgebrochen. Sie ruft beim Zahnarzt an. 
- Guten Tag. Mein Name ist Meral Türkay. Ich möchte einen Termin ausmachen. 
- Kommen Sie zur Kontrolle oder haben Sie ein Problem?
- Ich habe ein Problem. Ein Zahn ist abgebrochen. Ich habe große Schmmerzen. 
- Sind Sie schon Patientin oder kommen Sie zum ersten Mal? 
- Ich war schon bei Ihnen. (oder: Ich komme zum ersten Mal.) 
- Können Sie nächste Woche Dienstag um 10.00? 
- Das ist zu spät. Ich habe große Schmerzen. Ich kann nicht so lange warten. 
- Na gut, kommen Sie heute noch. Aber das Wartezimmer ist voll. Das kann lange dauern. 
- O.k., ich bin in einer halben Stunde da. Danke. Auf Wiederhören. 
- Wiederhören.

Ich habe ein Loch im Zahn. 
Ich habe eine Plombe ( = Füllung) verloren. 
Ich habe Zahnfleischbluten. 
Mein Zahnfleisch ist entzündet. (inflamed) 
Mein Weisheitszahn tut weh. 
Ich möchte den Zahnstein entfernen lassen.  
Ich brauche eine Krone. 
Ich möchte eine Spritze (Narkose). 
Ich vertrage keine Spritze. 
Ich möchte kein Röntgen, weil ich schwanger bin

Here is another text, from DW: Anonim zum Artz  and an audio file 
So, how do you feel? Quiz yourself by guessing what should be in each of the black rectangles below before clicking on it to display the answer. 

Test your hearing capability on this site: Lektion 6: Gesundheit 

In the end, another podcast from Anikk: Slow German #050: Gesundheitssystem

On this site you can find out more about illnesses and how to treat them: Krankheit und Heilmittel 
Illness and their explanation Krankheit 

Lied von Kranksein

Wann sie lust haben, sie können "Es war einmal das Leben" series sehen. Es ist ein Animations Film für Kinder, aber... mit viele Wörter zu lernen :)

Monday, June 13, 2011

Musik hören macht Spaß

Why not to try learning German while listening to music?


Nena (eigentlich Gabriele Susanne Kerner) ist eine deutsche Popmusikerin. Durch den Hit 99 Luftballons der Band Nena wurde sie Mitte der 1980er Jahre international bekannt. Mit 22 Millionen verkauften Tonträgern weltweit zählt sie zu den erfolgreichsten Künstlern in der deutschen Musikgeschichte.

Nena (actually Gabriele Susanne Kerner ) is a German pop musician. By the hit 99 Luftballons the band Nena was internationally known mid-1980s. With 22 million albums sold worldwide, it is one of the most successful artists in German music history.

Saturday, June 11, 2011

German Podcasts

Why do we learn German? One of the reasons is to easier communicate with German speaking people. But first we have to understand what they say. We can train our capacity of understanding by listening to radio, TV and podcast. Here are some useful links:

1) http://www.slowgerman.com/ Das ist ein privater Podcast zu Themen aus Deutschland – langsam gesprochen


2) http://www.schlaflosinmuenchen.com For advanced learners - for me is a little bit too fast, sometimes.


3) http://www.goethe.de/lrn/prj/gad/fol/deindex.htm Verbessern Sie Ihre Sprachkenntnisse und Ihr Wissen über Deutsch und Deutschland mit 60 unterhaltsamen Folgen! Damit Sie wirklich alles verstehen und das Gehörte auch nachlesen können, können Sie alle Sprechermanuskripte als PDF-Datei herunterladen.


4) http://www.dw-world.de/dw/0,,13121,00.html Deutsch lernen mit Jojo von Deutsche Welle - Begleitet die brasilianische Studentin Jojo 33 Folgen lang auf ihrer Suche nach dem Glück in ihrer neuen Heimatstadt Köln. Sie hat sich verliebt: in jemanden, den sie noch nie gesehen hat. Wird sie ihn treffen? Hier findet ihr nicht nur alle Folgen von "Jojo sucht das Glück", sondern auch Arbeitsblätter und interaktive Übungen, mit denen ihr Deutsch lernen könnt.

5) Deutsche Welle: Podcasts