Friday, September 16, 2011

Da und Wo compounds


Wo- / da compounds require some explanation because they don't exist in English. In German, however, they play quite an important role and are often used. (explanation from Tom´s Deutschseite)
Da compounds
Several months ago we spoke about pronouns (ich, du, er, sie, es...). Pronouns can be used to avoid repetitions and make sentences shorter:
example:
  1. Cathy, Joy and Kristine sind Freunde. Cathy, Joy and Kristine gehen oft zusammen ins Kino.
    (Cathy, Joy and Kristine are friends. Cathy, Joy and Kristine often go together to the cinema.)
  2. Cathy, Joy and Kristine sind Freunde. Sie gehen oft zusammen ins Kino.
    (Cathy, Joy and Kristine are friends. They often go together to the cinema.)
In the first example I used twice "Cathy, Joy and Kristine". It sounds strange and makes the sentence unnecessary long.
In the second example I replaced the name of the three girls by "sie" (they).
You know who I mean with "sie" because I used the names in the sentence before already.

Da compounds have exactly the same purpose but they don't replace a person.
They replace a "dead thing". To be exact: da compounds replace the object which follows a preposition.

example 1:
  1. Ich kann den Schlüssel nicht finden. Ich suche nach dem Schlüssel.
    (I can't find the key. I'm looking for the key.)
  2. Ich kann den Schlüssel nicht finden. Ich suche danach.
    (I can't find the key. I'm looking for it.)
Because I don't want to write again "Schlüssel" I replace it by "danach".
"Danach" consists of the word "da" and the preposition "nach" which belongs to the verb "suchen" (to look for = suchen nach).
example 2:
  1. Ich vermisse unsere gemeinsame Zeit. Ich täume oft von unserer gemeinsamen Zeit.
    (I miss our common time. I often dream about our common time.)
  2. Ich vermisse unsere gemeinsame Zeit. Ich täume oft davon.
    (I miss our common time. I often dream about it.)
Because I don't want to write again "unsere gemeinsame Zeit" I replace it by "davon".
"Davon" consists of the word "da" and the preposition "von" which belongs to the verb "träumen" (to dream about = träumen von).
We can summarize so far:
  • "Da compounds" have the same function as pronouns but they just replace "dead things" (if the "dead thing" follows a preposition).
  • They always consists of "da" and "preposition" which belongs to the verb.
  • If you want to translate a "da compound" into English split up the preposition and translate the "da" into "it". It's not completely correct but helps to understand the meaning for now.


example 3:
  1. Liebe ist ein schönes Thema. Wir sprechen oft über Liebe.
    (Love is a nice topic. We often speak about love.)
  2. Liebe ist ein schönes Thema. Wir sprechen oft darüber.
    (Love is a nice topic. We often speak about it.)
In this example the "da compound" consists of "da" + "r" + "preposition".
There is one additional rule we have to consider:
If the preposition starts with a vowel (a,e,u,o,) or an umlaut (ä,ü,ö) you have to put a "r" between "da" and the "preposition": da + r + preposition


Wo compounds
"Wo compounds" have the same function as "da compounds". They also replace the "dead thing" following the preposition. The difference is: "da compounds" are used in statements and "wo compounds" are used in questions.

example 1:
  • question: Wonach suchst du? answer: Ich suche nach dem Schlüssel.
    (What are you looking for? -> I'm looking for the key.)
As you can see the example the "wo compound" is a kind of question word which consists of "wo" and "preposition" which belongs to the verb (to look for = suchen nach).

If you try to translate a "wo compound" don't translate the "wo" into "where" because here it has actually the meaning of "what".
example 2:
  • question: Wovon träumst du? answer: Ich träume von unserer gemeinsamen Zeit.
    (What are you dreaming about? -> I'm dreaming about our common time.)

If the preposition starts with a vowel or an umlaut put a "r" between the "wo" and the "preposition".
example 3:
  • question: Worüber sprechen sie? answer: Sie sprechen über Liebe.
    (What are they talking about? -> They are talking about love.)

So when to use da/wo-compounds and when a pronoun?
statements
example 1:
  • Ich freue mich auf das Wochenende (=dead thing).
    (I'm looking forward to the weekend.)
 Ich freue mich darauf.
  • Ich freue mich auf meine Frau (=alive thing).
    (I'm looking forward to my wife.)
 Ich freue mich auf sie.

example 2:
  • Ich denke an den Urlaub (=dead thing).
    (I'm thinking about the holiday.)
 Ich denke daran.
  • Ich denke an meinen Vater (=alive thing).
    (I'm thinking about my father.)
 Ich denke an ihn.


questions
example 1:
  • Ich ärgere mich über die Arbeit (=dead thing).
    (I'm angry about the work.)
 Worüber ärgerst du dich?
  • Ich ärgere mich über meinen Chef (=alive thing).
    (I'm angry about my boss.)
 Über wen ärgerst du dich?

example 2:
  • Ich träume oft von einem eigenen Haus (=dead thing).
    (I often dream about an own house.)
 Wovon träumst du?
  • Ich träume von meinem Bruder (=alive thing).
    (I often dream about my brother.)
 Von wem träumst du?

Maybe this video can also help you in understanding the structure (it gets quite slow to the point, but at least it is visual - I want to try out as many forms of learning as possible):


Other examples:

auf dem Tisch (on the table) becomes darauf (on it)
in der Tasche (in the pocket) becomes darin (in it)
vor der Schule (in front of the school) becomes davor (in front of it)
hinter den Häusern (behind the houses) becomes dahinter (behind them)
zwischen dem Haus und der Schule (between the house and the school) becomes dazwischen (between them)

Da(r) Compounds
darausout of it/themdagegenagainst it/themdarüberover it/them
damitwith it/themdarinin it/themdarunterunderneath it/them
davonfrom it/themdaranin it/themdanebennext to it/them
dazuto it/themdaraufon top of it/themdazwischenbetween it/them
dadurchthrough it/themdahinterbehind it/themdabeion me/you
dafürfor it/themdavorin front of it/themdarumthat's why

Note:  Dabei and darum are idioms. 
Hast du Geld dabei?  Do you have any money on you?  
Darum hast du kein Glück.  That's why you have no luck.

Not all prepositions + pronouns can be replaced by the da(r) compounds.  Ohne, ausser, and seit can never form a da(r) compound, and here are others that cannot:
ohnedieswithout itstattdesseninstead
bis dahinuntil thentrotzdemnevertheless
ausserdembesideswährenddessenin the meanwhile
seit demsincedeswegenfor that reason

Übungen:
http://www.deutschseite.de/vokabeln/wo_da_woerter/wo_da_woerter_01_loesung.pdf
http://www.deutschseite.de/vokabeln/wo_da_woerter/wo_da_woerter_02_loesung.pdf
http://www.deutschseite.de/vokabeln/wo_da_woerter/wo_da_woerter_03_loesung.pdf
http://www.nthuleen.com/teach/grammar/wodakompositaexpl.html
http://faculty.vassar.edu/vonderem/deutsch_heute/Kapitel08/Ubungen/korrelate2.html
http://deutschdrang.com/Documents/dacompound.htm



1) Supply the correct DA-compound or a preposition and a personal pronoun (as applicable) that replace(s) themarked phrase.
Ich spiele auf meiner Gitarre. = Ich spiele darauf.

1. Der Stuhl steht auf dem teuren, lackierten Tisch.
==> Der Stuhl steht .
2. Einige Leute wollen etwas gegen den neuen Flugplatz machen.
==> Einige Leute wollen etwas  machen.
3. Der Wetterbericht ist für viele Piloten sehr wichtig.
==> Der Wetterbericht ist  sehr wichtig.
4. Viele Leute haben etwas gegen die in Washington regierenden Politiker.
==> Viele Leute haben etwas .
5. Man hat keine Antwort auf diese wichtige und interessante Frage gefunden.
==> Man hat keine Antwort  gefunden.
6. Was hat zu diesen großen Schwierigkeiten geführt?
==> Was hat  geführt?
7. Die Größe der Universität hat durch die in den letzten Jahren hierher gekommenen Studenten und Studentinnenzugenommen.
==> Die Größe der Universität hat  zugenommen.
8. Man hat viel über dieses schwierige und vielen Leuten peinliche Thema diskutiert.
==> Man hat viel  diskutiert.
9. Er hat viel von seiner alten, aber guten Lehrerin gelernt.
==> Er hat viel  gelernt.


2) Supply the correct WO-compound or a preposition and a personal question word (as appropriate), referring to the marked information.
Er spielt auf seiner Gitarre. = Worauf spielt er?

1. Sie hat das Bild an die weiße Wand gehängt.
==>  hat sie das Bild gehängt?
2. Er fährt mit dem nächsten Bus zum Flughafen.
==>  fährt er zum Flughafen?
3. Sie bekam das Kleid von ihrem geliebten Mann.
==>  bekam sie das Kleid?
4. Rudi hat sich auf den kaputten Stuhl gesetzt.
==>  hat sich Rudi gesetzt?
5. Wir haben nichts gegen das viele Fernsehen.
==>  habt ihr nichts?
6. Andi fragte nach einer passenden Erklärung.
==>  fragte Andi?
7. Ich verstehe nichts von moderner Atomphysik.
==>  verstehst du nichts?
8. Sie denkt oft an ihren neuen, netten Freund.
==>  denkt sie oft?
9. Er schockte sie mit dieser unerwarteten Frage.
==>  schockte er sie?
10. Susi ist nach der Deutschprüfung gefragt.
==>  ist sie gefragt?


3) Wählen Sie die richtige Antwort.
1. Franz ist immer spät. Ich warte nicht mehr (auf ihn / darauf).
2. Warum ist der Bus so spät? Ich warte schon zwanzig Minuten (auf ihn / darauf).
3. Woran denkst du? (An mich? / An die Party?)
4. An wen denkst du? (An mich? / An die Party?)
5. Tust du die Arbeit für Mutter? - Ja, ich tue die Arbeit (für sie / dafür).
6. Lernst du für das Examen? -- Ja, ich lerne (für es / dafür).
7. Fährst du in Urlaub in die Schweiz? -- Ja, ich fahre gern (darin / dahin).
8. Ist die Katze unter dem Bett? -- Nein, sie ist nicht (unter ihm / darunter), sie ist (auf ihm / darauf).
9. Karl denkt immer an seine Familie. - Bitte, (an wen? / woran?)
10. Gehen wir nach dem Unterricht essen? - Nein, (nach ihm / danach) muß ich nach Hause.
11. Fährst du mit deinen Freunden an die Schule? - Ja, (mit ihnen / damit) ist die Fahrt sehr angenehm.
12. Fährst du mit dem Fahrrad an die Schule? - Ja, (mit ihm / damit) ist die Fahrt sehr angenehm.


4) Anworten Sie mit einem Pronomen, einem da-Komposita, oder einer Prepositionalphrase.

1. Interessierst du dich für Leute aus anderen Ländern?
2. Interessierst du dich für Rockmusik?
3. Wartest du oft auf deine Freunde?
4. Woran denkst du oft?
5. An wen denkst du oft?



Some more interesting things and exceptions regarding Da and Wo Compounds

No comments:

Post a Comment